torsdag 16 december 2010

Finns sylta på engelska?

Med en glömd engelskabok i skolan och en from förhoppning från mors sida att sonen kommer iväg till rätt ställe imorgon, fanns det inte mycket att göra än att knåpa ihop en knippa glosor som avhandlar julen.

Lustigt bara att det gärna blir tusen utvikningar inom språkhistoria då...
Att härleda ord, peka på låneord och göra kopplingar mellan högtiden i sig och ursprunget till varför saker heter som det gör är ju så himla kul!

(Tror att stora dottern har ett och annat att säga om min förmåga till alla dessa utvikningar.)

Lämplig jul-ord att lära in ansåg jag vara;

Christmas
Christmas gift
Christmas tree
Santa Claus
Ham
Herring
Porridge
Meatballs

Något förslag på vad jag glömt?

8 kommentarer:

Rebecka sa...

Apropå sidospår minns jag när du skulle lära mig och äldsta lillebror hur man enklast kom ihåg att 6x7=42 och det slutade med att du berättade om intergalatiska motorvägar, vogoner, en deprimerad robot, hjärtat av guld (som inte alls var format som ett hjärta utan som en gigantisk tennissko), mannen som skapade de norska fjordarna, tvåhövdade Zaphod Beeblebrox och annat som också var helt relevant för en tioåring som skulle göra matteläxa....

Mångmamma sa...

Vad var det jag sa!?!
Med största sannolikhet (osannolikhetsfaktorn...)
Kommer du aldrig att glömma vad 6x7är!
Eller hur?
:)

Bina sa...

Jesus ; )

Mångmamma sa...

Bina; Nix! Inte alls glömt. Just Jesus Christ avhandlade jag länge och väl - samt härledningen till Christmas...
Det, om något tror jag mina telningar fått med sig i modersmjölken! :)

Rebecka sa...

Knappast! Haha!

Raggoparden sa...

Slartibartfast!

Har du sett den holländska tomten, btw? Komplett med ris att slå små barn och två mörkhyade betjänter iklädda turban?

Milla sa...

Dip in at pot?
Hohoho=Finns här några snälla barn Gapskratt!!
Kram MIlla

Mångmamma sa...

Raggoparden; den tomten har jag missat!
Milla; :)